天津意大利語培訓(xùn)學(xué)校
意大利語/西班牙語/法國留學(xué)/意大利留學(xué)/西班牙留學(xué)
近過去時(shí)和未完成過去時(shí)是意大利語基礎(chǔ)語法中的與難點(diǎn)。如果對這兩個(gè)時(shí)態(tài)的理解有偏差,會(huì)影響后來在條件式、虛擬式中使用復(fù)合時(shí)態(tài)。因此,建議初學(xué)者在近過去時(shí)和未完成過去時(shí)中多做停留,經(jīng)?;仡櫹嚓P(guān)內(nèi)容。本文講解的前提是你已經(jīng)基本學(xué)完了近過去時(shí)和未完成過去時(shí),因此文章本身不做循循善誘的講解。
近過去時(shí)的構(gòu)成
1.近過去時(shí)的組成
近過去時(shí)是復(fù)合時(shí)態(tài):助動(dòng)詞(直陳式現(xiàn)在時(shí))+過去分詞組成
avere fatto:如
Ho finito i miei compiti.
essere fatto:如
Sono arrivato a casa.
注意:
Sono partito per Roma.
Sono cinese.
這兩句話的sono功能是不同的。要明確sono partito是完整的動(dòng)詞,是放在一起、分不開的、是從partire變位得來的,sono是來幫忙構(gòu)成復(fù)合時(shí)態(tài)的,因此叫助動(dòng)詞,如:
Sono partito per Roma.
Sono uscito di casa.
Siamo rimasti a casa.
同理,上述句子的謂語動(dòng)詞不是sono,而是partire,uscire,rimanere的變位。
Sono partito說的是"partire",而不是"essere"。
E'arrivato說的是"arrivare",跟“是”沒有關(guān)系。
看一下被動(dòng)句,應(yīng)該能看出顯然的差別:
A)Sono partito.
我出發(fā)了。這句話的sono,沒有具體意思。
Sono partito連在一起看,這句話是近過去時(shí),表示partire這個(gè)動(dòng)作已經(jīng)完成。
B)La finestra e'aperta.
窗戶是開著的。這句話的e',是系動(dòng)詞。
這句被動(dòng)句也是essere加上過去分詞組成的,但是這句話的e'是謂語動(dòng)詞,過去分詞aperta充當(dāng)形容詞。這句被動(dòng)句的時(shí)態(tài),通過e'來看,是現(xiàn)在時(shí)。
在意大利語學(xué)習(xí)中,不建議大家聯(lián)想到英語,意大利語是意大利語,英語是英語。這里僅以英語舉例,看看兩句話的過去分詞功能有何不同。
I have broken the window.
這句話謂語動(dòng)詞是have broken,這句話在說“打破”,而不是在說“有”(have)。
The window is broken.
這句話的broken是形容詞。“打破”不是窗戶(主語)的動(dòng)作,窗戶的動(dòng)作是“是/is”。
因此上面兩句話的broken,功能是不一樣的。
助動(dòng)詞的選擇
初學(xué)者不宜將動(dòng)詞是否是及物動(dòng)詞來作為選擇avere做助動(dòng)詞的標(biāo)準(zhǔn),即認(rèn)為及物動(dòng)詞的助動(dòng)詞是avere,不及物動(dòng)詞用essere。一旦形成先入為主的理解,學(xué)習(xí)中會(huì)遇到許多例外,如dormire,telefonare、partecipare等動(dòng)詞,在實(shí)際使用中多為不及物動(dòng)詞,但還是用avere做助動(dòng)詞。你問意大利人,助動(dòng)詞avere和essere如何選擇?10個(gè)意大利人9個(gè)會(huì)告訴你,及物動(dòng)詞就用avere做助動(dòng)詞。他也沒說錯(cuò),只不過不適合外國學(xué)生(也就是我們)。因?yàn)榘凑毡緡藢δ刚Z的理解,初學(xué)者會(huì)遇到太多例外。以dormire為例,90的情況下,這是做不及物動(dòng)詞使用。如:
Questo film fa proprio dormire!
這部電影讓人看著要睡著!
Non c'èalcun problema,puoi dormire tranquillo.
沒問題,你安心睡吧!
I nostri progetti ormai dormono da tempo.
我們的項(xiàng)目已經(jīng)沉睡多時(shí)了(意思是被遺忘了)。
Ho dormito per due ore.
我睡了兩個(gè)小時(shí)。
但dormire還可以用作及物動(dòng)詞:
Ho dormito un sonno.
我睡了一覺。
在這里,dormire un sonno(睡了一覺),就是dormire作為及物動(dòng)詞的搭配,那么,既然它有哪怕一種情況下用作及物動(dòng)詞,助動(dòng)詞就還是用avere,沒毛病。
同樣道理,我們在學(xué)習(xí)telefonare這個(gè)動(dòng)詞的時(shí)候,一般會(huì)記住它是不及物動(dòng)詞(與英語的telephone不同),詞組:telefonare a qualcuno。如:
Ieri ho telefonato a mio fratello.
我昨天給我弟弟打了個(gè)電話。
對于初學(xué)者,知道telefonare作為不及物動(dòng)詞的用法基本上夠了,但實(shí)際上,telefonare還可表示“打電話告知(某個(gè)消息)”,此時(shí)telefonare是及物動(dòng)詞,告知的內(nèi)容是直接賓語,比如:
Mi ha telefonato l'esito del tuo esame.
他給我打電話說了你的結(jié)果。
類似的例子有很多。所以,對初學(xué)者而言,當(dāng)意大利人告訴你,及物動(dòng)詞用avere做助動(dòng)詞,你說:“可是dormire是不及物動(dòng)詞,為什么用avere做助動(dòng)詞?”他會(huì)告訴你,dormire還有個(gè)別情況下是及物動(dòng)詞。如此一來,會(huì)造成你學(xué)習(xí)上的困惑。因此,建議大家在學(xué)習(xí)近過去時(shí)構(gòu)成時(shí),在助動(dòng)詞的選擇問題上,較好先記住用essere做助動(dòng)詞的動(dòng)詞,然后剩下的用avere。
以essere做助動(dòng)詞的動(dòng)詞
1.系動(dòng)詞essere,如:
Sono stata al mare.
Sulla Luna ci siamo stati.
2.表明主體自身狀態(tài)的變化。
diventare變成:
Los Angelesèdiventata una delle cittàpiùgrandi e importanti degli Stati Uniti.
morire死亡
E'morto il bambino di 6 anni precipitato nella tromba delle scale della scuola.
crescere成長,上升
Sono nato e cresciuto in Italia.
nascere出生
Il 4 Febbraio 2009,alle ore 00.29,sono nata io.
invecchiare變老,老化
Quantoèinvecchiata la tua pelle dopo l'estate?
ingrassare變胖
Perchésono ingrassata e non mi sono accorta?
dimagrire變瘦
Ho smesso di mangiare dolci e sono dimagrita molto.
此外還有:
essere cambiato
essere evoluto
essere abbronzato
essere aumentato
essere diminuito
essere migliorato
essere peggiorato
essere ringiovanito
3.指明所處方位的動(dòng)詞:essere,stare,restare,rimanere等。如:
Sono stata al mare tutto weekend.
Sono rimasta a casa dei miei genitori per tutto l'estate.
4.表明方位移動(dòng)的動(dòng)詞:andare,venire,arrivare,partire,tornare,entrare,uscire,salire,scendere,cadere等。如:
Èsaltato dalla bicicletta.
Ècorso a casa.
Un trenoèarrivato in ritardo al punto di arrivo finale.
注意:有些動(dòng)詞的意思,既有方向性,也有較強(qiáng)的動(dòng)作性,此時(shí)需要注意助動(dòng)詞的選擇。如:
salire上升;爬(樓梯)。當(dāng)意思是“上升”的時(shí)候,方向性大于動(dòng)作性,助動(dòng)詞用essere。如:
Sono salito fino all'ultimo piano.
Sono saliti sul treno.
但當(dāng)意思是“登上、爬”的時(shí)候,此時(shí)方向性弱于動(dòng)作,用avere做助動(dòng)詞。如:
Ho salito le scale.
同理可得scendere的兩種情況:
Siamo scesi in cantina.
vs
Ho sceso gli scalini.
同理可得ribassare的兩種情況。當(dāng)表示主體本身的“下降、下調(diào)”,用essere做助動(dòng)詞;當(dāng)表示主體“下調(diào)”了某個(gè)客體,如“超市下調(diào)了價(jià)格”,此時(shí)用avere做助動(dòng)詞。如:
il prezzo della frutta e?ribassato di oltre il 20.
價(jià)格本身下降了
il supermercato qui vicino ha ribassato i prezzi.
超市降價(jià)了
5.與時(shí)間有關(guān)
finire表示“完成”作業(yè)的“完成”,用avere做助動(dòng)詞;表示課結(jié)束了的“結(jié)束”,用essere作助動(dòng)詞。cominciare、iniziare同理。
cominciare
iniziare
durare
finire
6.無人稱動(dòng)詞(只用于第三人稱)e'bastato/e?piaciuto/e?sembrato等。如:
Èsuccesso un incidente.
Gli avvenimenti sono accaduti un anno fa.
Mièsembrato giusto ad avvertirlo.
近過去時(shí)的學(xué)習(xí),并不僅止步于課本中的近過去時(shí)相關(guān)單元,而是在掌握了近過去時(shí)的基本用法之后,不斷地將以下內(nèi)容與近過去時(shí)結(jié)合學(xué)習(xí)。這也是近過去時(shí)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn):你以為學(xué)完了,其實(shí)還有很多相關(guān)內(nèi)容在后頭等著你,應(yīng)該在學(xué)習(xí)了新的語法點(diǎn)之后(直接賓語代詞、間接賓語代詞、自反動(dòng)詞、被動(dòng)句、無人稱),結(jié)合近過去時(shí)再學(xué)一遍。以后還會(huì)有幾篇文章對近過去時(shí)相關(guān)的所有內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)歸納,在這之前,你可以先自行回顧、整理、總結(jié),主要圍繞以下幾點(diǎn):
1.近過去時(shí)中存在哪些基本的性數(shù)搭配?(與主語?與賓語代詞?)
2.自反動(dòng)詞變成近過去時(shí),是否要與主語進(jìn)行搭配?
3.三種情況下,都會(huì)有si:自反動(dòng)詞(自反代詞si)、被動(dòng)句(si passivante)和無人稱的(si impersonale),在變成近過去時(shí)的時(shí)候,在選擇正確的助動(dòng)詞后,還應(yīng)注意如何進(jìn)行搭配性數(shù)?
接下來繼續(xù)復(fù)習(xí)近過去時(shí)中助動(dòng)詞的選擇。使用essere做助動(dòng)詞的還有如下情況。
1.si引導(dǎo)的無人稱句(無人稱的具體用法此處不展開)變成近過去時(shí),助動(dòng)詞使用essere。如:
Si e?capito tutto perche?si e?studiato tanto.
Penso che si sia arrivati tardi all'appuntamento.
Ci sièdimenticati di annullare l'appuntamento.
2.被動(dòng)的si(被動(dòng)句的具體用法此處暫不展開),助動(dòng)詞使用essere。如:
Ho comprato i libri.(主動(dòng)句)
Si sono compratii libri.(被動(dòng)句)
再如:
Ieri si sono giocate le ultime partite del campionato di calcio.
3.自反動(dòng)詞,變成近過去時(shí),使用essere做助動(dòng)詞。如:
Ci siamo incontrati in un bar.
我們在咖啡館碰見了。
Io mi sono alzato/alzata alle 7:00.
我7點(diǎn)起床了。
Lei si e?guardata allo specchio
她照了照鏡子。
Loro si sono vestiti/vestite in modo elegante.
他們打扮得很優(yōu)雅。
4.描述天氣的動(dòng)詞,助動(dòng)詞用essere和avere都可以,但是有如下特殊情況。
piovere:下雨
lampeggiare:打閃
grandinare:下冰雹
nevicare:下雪
fioccare:下雪
tuonare:打雷
diluviare:下暴雨
A.
piovere(下雨)既可以指天氣情況,此時(shí)助動(dòng)詞avere或essere都可以;piovere還可以表示“(像下雨一樣)突然發(fā)生,出乎意料地來臨”,表達(dá)這層意思的時(shí)候,用essere做助動(dòng)詞。如:
Oggiè/ha piovuto a dirotto.
今天下大雨。
但是:
Tièpiovuta addosso una gran cuccagna.
一個(gè)大大的好事突然發(fā)生在你身上。(你撞大運(yùn)了)
Glièpiovuta addosso un'altra disgrazia.
直譯:一個(gè)厄運(yùn)突然澆在他身上。(他倒大霉了)
B.
Lampeggiare有兩個(gè)意思,分別是打閃(天氣)和(像閃電般)出現(xiàn)。如:
E'/Ha lampeggiato tutta la notte.
打了一夜的閃電。
但是:
Un'idea glièlampeggiata nel cervello.
一個(gè)主意在他腦子里(像閃電一樣)出現(xiàn)。
C.
grandinare,兩個(gè)意思,下冰雹(天氣);像冰雹一樣往下砸。如:
Le pallottole sono grandinate.
子彈如冰雹一樣砸下。
5.近過去時(shí)+情態(tài)動(dòng)詞,情況是比較復(fù)雜的。
A.
以常見的情態(tài)動(dòng)詞dovere,potere,volere為例,當(dāng)它們后面還有實(shí)義動(dòng)詞的時(shí)候,那么助動(dòng)詞的選擇以情態(tài)動(dòng)詞后面的實(shí)義動(dòng)詞為準(zhǔn)。如:
Non sono potuto andare all'universita?oggi.
因?yàn)閍ndare用的是avere做助動(dòng)詞,所以,essere potuto andare.
Ho dovuto dire la verita'.
因?yàn)閐ire使用avere做助動(dòng)詞,所以,avere potuto dire.
B.
但是,如果情態(tài)動(dòng)詞單獨(dú)使用,后面沒有跟其他的動(dòng)詞了,那么這個(gè)時(shí)候應(yīng)該用avere做助動(dòng)詞。如:
Perche?non sei venuto a lezione?
你為啥沒來上課?
Perche?non ho potuto.
因?yàn)槲也荒埽▉恚?/p>
Perche?Maria e?partita presto stamattina?
為什么Maria今天早上走了?
Perche?ha dovuto.
因?yàn)樗茫ㄗ撸?/p>
如果把dovere后面的實(shí)義動(dòng)詞加上,那就得說:
Perche?e?dovuta partire presto stamattina.
C.
自反動(dòng)詞;如果自反代詞的非重讀形式寫在前面,助動(dòng)詞要用essere。如:
Non sièvoluto alzare.
他就是不想起床。
但如果alzarsi放在情態(tài)動(dòng)詞后面,則用avere做助動(dòng)詞。如:
Non ha voluto alzarsi.
D.
如果情態(tài)動(dòng)詞后面的實(shí)義動(dòng)詞是essere,則用avere做助動(dòng)詞。如:
Ha dovuto essere forte.
Ha voluto essere il primo.
微信選課
享更多優(yōu)質(zhì)好課!